2010-01-01から1年間の記事一覧
256階調というのはやはり不足だ。 人間の側方抑制によるコントラスト強調が働く限り縞模様(マッハバンド)は 出てしまうのである。 とは言っても256階調以上をモニタで表現することは現状できないのだから、 残る手段は誤差拡散しかない。 ピクセルシェーダで…
ボーイスカウトの少年と老女は、この時点では無名である。 わたしたちは彼らの名前を知らない。 そして今晩のニュースで彼らのことを知ることになるのである。 The boy scout and the old lady are anonymous. We do not know their names. We will find out…
おばあちゃん、ナイフを置いて。 ナイフを下ろしてってば。 Put the knife down, Grandma, Lay down the knife. My First Dictionary: Today's song is put
チョークのしるしはもう薄れはじめている。 輪郭は消えかけている。 じきにお父さんが発見された場所もわかんなくなっちゃうだろう。 The chalk marks are starting to fade. The outline is starting to disappear. Soon we will not be able to tell where…
よく使うのに覚えておけないのでメモ。 setq した load-path については gtags.el が配置されているディレクトリーを指定する。コマンドラインで find /usr -name gtags\.el などして調べるといい。 (setq load-path (cons "/usr/share/gtags" load-path)) (…
ヴェルナの創造力ときたら。 人が縄跳び縄とおもうところで、首絞め縄とおもうんだから。 Verna is creative. Where some sees a skipping rope, she sees a garrote. My First Dictionary: Today's song is creative
.rpm パッケージを拾ってきたけれど、依存関係の解決に失敗しましたとかいわれて悲しい気持ちになった。で、 Fedora に関していえば、テストパッケージを配布してくれているそうで yum のリポジトリー設定に以下を追加して "yum install chromium" とすれば…
ケリーは偏執的だ。 過分に疑い深い。 レックスはただの麻薬犬ではないのだ。 Kelly is paranoid. She is overly suspicious. Rex is not even a sniffer dog. My First Dictionary: Today's song is paranoid
某所で配布されている Goo.gl URL 短縮用ブックマークレット、 Windows 版 Chrome では aleart ボックスのテキストが選択できないため手で書き写すしかなく苦労していた。ていうか、こういうところに人間が手をかけちゃいけないんだよアニキにアネキ!という…
なにかを犠牲にするとは、あきらめること。 ぼくらは儀式をイケニエからはじめることにした。 To sacrifice something means to give it up. We begin our rituals with a human sacrifice. My First Dictionary: Today's song is sacrifice
記事そのものがどこだったかは失念したけれど、一万日を記念しよう!みたいな活動があるらしいね。 Facebook だとかに。で、 VBScript で 10000 日目を計算する方法が書かれていたんだけれど、ほら、なんか javascript でもやってみたくならない?やってみて…
危機とは苦難の時のことである。 チコは自我崩壊の危機に瀕している。 A crisis is a time of trouble. Chico is having an identity crisis. My First Dictionary: Today's song is crisis
ベッシーはパットの最後の朝食を用意する。 今日、最後の朝食を整えるのだ。 Bessie will prepare Pat's last breakfast. She will get his last breakfast ready today. My First Dictionary: Today's song is prepare (last を最後の、と訳すことにちょっ…
マシューはブロックがひとつ足りなくなった。 もうひとつ、ブロックが欲しいのだ。 Matthew is short of one block. He is in need of one block. My First Dictionary: Today's song is short (※挿絵ではBASTARってなっているから、最後にDが欲しいのかな…
母さんはきみの声を聞きたくはないみたいだ。 今から口枷をつけたら喜んでくれるんじゃないかな。 Mother would rather hear less from you. She would prefer it if you kept the muzzle on for now. My First Dictionary: Today's song is rather
キャリーはどの男の子がパパなのか、よくわからない。 だから心を決めた。 もういちど皆と寝て、それから決めようと。 Carrie is not sure which of the boys is the father. She will make up her mind. She will sleep with each of them one more time to…
ジョセフには「やり方」がある。 こどもだけになれるようがんばるのだ。 Joseph has a scheme. He has worked out a way of becoming an only child. My First Dictionary: Today's word is scheme
ママは洗濯機が便利だって気づいた。 赤ちゃんをお風呂にいれる時間が半分になったのだ。 Mother finds the washing machine convenient. She can give Baby a bath in half the time. My First Dictionary: Today's word is convenient
こんなレジストリスクリプト (.reg) を書いて導入した。全画面化したメモ帳でテキスト編集してても目が疲れない!気がする。します。 Windows Registry Editor Version 5.00 [HKEY_CURRENT_USER\Control Panel\Colors] "ActiveBorder"="0 96 0" "ActiveTitle…
人は神頼みをするときに祈る。 ガートルードはパパが監獄の中で殺されちゃいますようにと祈っている。 When we pray we ask God for help. Gertrude is praying that Daddy will get murdered in jail. My First Dictionary: Today's word is pray (パンチ…
大人は成長した人物のことである。 大人になったら、ローリーおじさんのようになりたいものだ。 警官が捕まえにくることだけはごめんだけどね。 An adult is a grown-up person. When I am an adult, I want to be just like Uncle Rory. Except I won't let…
本が秘密の扉を隠している。 本はお父さんの地下牢を隠しているのだ。 The books conceal a secret door. They hide the door to Daddy's dungeon. My First Dictionary: Today's word is conceal (※conceal の埋めて隠すニュアンスをさらっとあらわす日本…
マイクロソフト C コンパイラーによるソースコード静的解析 Microsoft Windows SDK に付属の C コンパイラー (cl.exe) ではソースコードの静的解析機能が利用できます。 コンパイラーの起動オプションに /analyze を追加すると、バッファの境界検査や書式文…
http://blogs.msdn.com/michael_howard/archive/2006/05/19/602077.aspx# SALがどのように使われるものかを解説した記事。2006年か。ずいぶん昔だ http://blogs.msdn.com/sdl/archive/2009/06/11/a-declspec-sal-to-attribute-sal-rosetta-stone.aspx 上述の…
そろそろ iPad も発売になることだし、そうするとやっぱり縦組みで日本語を読みたくなるとおもいませんか? そう、こういう感じの pdf を、生成できるようにしておきたい!ということでいろいろ調べてまわって、サイト 青空キンドル で自動変換までしてくれ…
ジョンは棺のふたを釘でとめている。 ふたはスノーボールが飛び出さないようとどめおいてくれる。 John nails a lid onto the coffin. The lid stops Snowball from geting out. My First Dictionary: Today's word is lid (スノーボールって、雪玉のような…
cmd.exe のコマンドラインの仕様を解析してみた - 永遠に未完成を読んで、がぜん試してみたくなった。いやだって、引数として ^"puts \^"Hello, world\^"^"を渡すと複雑怪奇なエスケープ処理が走り、結果、プログラムには puts "Hello, world"だけが渡される…
パッケージ内の INSTALL.W32 ファイルにビルド方法 (デバッグ版ライブラリーのビルド方法もあわせて) は書かれているけれどそのままではライブラリーの中にステップインできないので、その改善方法のメモ。パッケージ内の util/pl/VC-32.pl ファイルを Wordp…
トルーディは妙だぞとおもいはじめた。 彼女はあのコーラフロートには何が入ってるんだろうと考え始めた。 Trudy is starting to wonder. She is starting to question what was that in that Coke float. My First Dictionary: Today's word is wonder
引き出物は隠喩となる。 象徴となったのである。 The wedding gift became a metaphor. It became a symbol. My First Dictionary: Today's word is metaphor (※まだ割れてない、割れてないから!)